Настя декламирует нам стихотворение Гумилева "И вот мне приснилось, что сердце мое не болит". Чудесный стих, но Настя вместо "без мыслей, без слов" ошиблась и сказала "без песен, без слов". Я шепчу жене на ухо известную шутку: "немецкие порнофильмы выгодно отличаются от японских мультфильмов отсутствием песен" и тут же все преображается: совершенно иным содержанием наполняется "хрупкая девушка в платье из алых шелков, с поджатыми ножками"; и даже "легкие-легкие звоны" вызывают гомерический хохот - что же там может звенеть, в таком-то контексте?
В итоге, Настя искренне недоумевала, с чего это ее родители вдруг попадали на диван и принялись дико хохотать.