Почти с ходу с помощью «Jewish Family Service» нам оформили все необходимые бенефиты, которые были нам положены в соответствии с нашим статусом «беженцы»: SSN (Social Security number), Foodstamps (талоны на питание) и 100% медицинскую страховку. В этой квартире мы и жили 6 месяцев вместе с детьми и внучками. А 1 января 1990 года мне и Симе предоставили субсидированную квартиру в 11-ти этажном доме в университетском районе (University House), где я живу до сих пор.
Удобства, связанные с расположением нашего дома и нашего аппартмента, а также окружение почти 30-ти русскоязычных семей, очень положительно повлияли на наше здоровье. Мы заимели здесь истинных друзей: Гришу и Маню Котляр, Ирину Стругову, Олю и Юру Савенковых, Фаину Фрейлихман, Бориса и Фиру Комиссарчик, и многих других.
Три года мы с Симой посещали курсы английского языка (ESL – English as Second Language) в Сиэтлском городском колледже. Пришлось в возрасте более 70-ти лет снова идти в школу, как в наши юные годы. Мы взялись за изучение английского языка, и давалось нам это довольно легко, учитывая наши знания немецкого и французского языков, которые являются основой для многих английских слов. Вот это душевное состояние в качестве учеников в нашем возрасте отлично показал в своем стихотворении на английском языке мой друг писатель из Кишинева, Константин Кондря, который посещал колледж в то же самое время. Это его стихотворение я знаю наизусть:
Early in the Morning.
I study English. To my class
I go through wind, through rain I go.
Sometimes I see me stepping on
The path of many years ago.
A boy with a satchel on his back
And with his trouble and his joy.
More than three quarters of a life
Are between me and the school boy.
I feel the smell of early fall,
I feel again the early cool.
Stirring my heart, again, again
My bashfull childhood goes to school.
I touch the door with trembling hand
That is the first grade in my life.
And my old teacher smiles to me,
“Come in, come in. I am alive”.
Через 5 лет мы получили Американское гражданство. Я помню вопрос женщины – экзаменатора о цветах американского флага. А я как раз знал наизусть стишок об американском флаге и тут же его выдал:
There are many flags in many lands,
There are flags of many hue,
But there is no flag however grand,
Like our own red, white and blue.
После этого мой экзамен закончился и вскоре меня поздравили с американским гражданством.