Все же наши были лучше, чем высокомерные «инструкторы-литераторы» из газеты «В бой за Родину».
Все они, конечно, были ой какие интеллигентные. Коваленков любил устраивать поэтическое соревнование: он читал две строчки из какого-либо стихотворения, а его партнер должен был сразу прочесть две следующие и назвать фамилию автора. Я очень гордился тем, что раз победил его. Он начал стихотворение:
Беспробудно пьянствую в течение
Этих всех тяжелых, смутных дней -
Это не имеет отношения
К воспитанию души моей;
Я подхватил:
Но куда глаза ни обратятся,
Всюду пьяны все, и потому
Как же я осмелюсь удержаться,
Чтобы трезвым быть мне одному?
Это китайское стихотворение в переводе уже погибшего тогда Ю.Шуцкого было напечатано один раз в востоковедном журнале 1923 г. Коваленков так растерялся, что даже не спросил у меня фамилии автора (китайского) - а я его не помнил. Все равно, победа была присуждена мне.
При всей эрудиции, Коваленков, конечно, вызывал отвращение. Там, в газетной редакции народ был в основном неприятный, хотя я уже говорил, что это все были, так сказать, интеллигенты - журналисты, по большей части партийные. О войне я от них не слышал, хотя они постоянно бывали в частях. Разговоры их чаще всего были препротивные.