Когда материал был собран, предложила писать итоги интродукции в целом по саду - по дендрологии и цветоводству. Как раз к пятидесятилетию сада. В ответ услышала категорический отказ без объяснения причин. Тогда я решила писать одна, по своему цветоводству. Вплотную к описанию растений приступила только в 1990 году. В сложившейся обстановке свою работу над книгой я не афишировала, писала так, что никто не знал. Чего мне это стоило, знаю только я одна.
Писать дома, не было возможности и времени. Писала на работе, зимой в течение двух лет. Летом продолжала вести наблюдения. Думаю, что большую часть свой книги в черновике я написала, стоя на участке с тяжелым журналом в левой руке и карандашом в правой. Я писала свои наблюдения, стоя на участке часами из года в год. В результате заработала себе болезнь – воспаление плече-лопаточной области. Левая рука не стала разгибаться из-за сильной боли (от тяжелого журнала). В последние два года перед уходом на пенсию интенсивных (сплошных) наблюдений не вела, тяжелый журнал сменила на общую тетрадь, и боли прошли, рука снова стала разгибаться.
Моя рукопись побывала в нескольких издательствах. В одном из них она пролежала больше года, была отредактирована и полностью подготовлена к изданию, но не поступила в набор из-за отсутствия финансовых средств. Тогда уже началось лихое время скачков в денежной сфере. Помню, как я ездила поездом, чтобы забрать рукопись из издательства. Был декабрь, страшный гололед. Пересадка в Зеленом Доле. На перроне на подступах к поездам огромные сплошные наледи. Подошедший поезд остановился на дальних путях. Пассажиров с вокзала к поезду вышло мало. Я каким-то образом осталась одна в самом хвосте поезда. Было совсем темно, и я, ничего не понимая, в страхе села в последний вагон. Поезд тронулся. Переходя на ходу поезда из вагона в вагон, я долго не могла найти своего места. (А ведь возраст мой был уже предпенсионный, здоровье же оставляло желать много лучшего). Наконец, один добрый человек сжалился надо мной и помог мне найти и свой вагон, и свое место. Моя полка была нижняя, но под ней, в ящике, оказался склад угля, и проводник в течение всей ночи периодически будила меня, чтобы достать уголь. На место приехала утром со страшной головной болью. Хорошо, что в издательстве обошлось без проволочек, правда, долго искали второй экземпляр моей рукописи. Вечером выехала назад. И вот, что удивительно, билет брала в кассе вокзала, но снова мне попалась полка над углем. И снова меня будили всю ночь.
И как же я была рада возвращению в любимый город! Помню, как сойдя с поезда утром, я шла от вокзала по улицам, укрытым белоснежным покрывалом, и на душе у меня было так же светло, как и в окружающем мире. Все мое существо переполняло радостное чувство освобождения от пут неудавшейся попытки.
А в сумке у меня лежало сокровище в виде двух тяжелых папок в красном и коричневом переплетах, сокровище для родного города. И было такое оптимистическое чувство, что все равно, несмотря на неудачу, постигшую меня сейчас, впереди ждет победа, и я еще смогу преподнести в дар любимому городу и его жителям свое творение – читайте, учитесь, украшайте еще краше наш Красный город* новыми роскошными цветами!
Любимый город! Это не просто слова, нет, это горячее чувство живет во мне еще с 1972 года, когда впервые я приехала в Йошкар-Олу из Таджикистана. Помню, как мы вдвоем с маленьким сыном пешком шли от вокзала к центру и как с каждым шагом, с каждым поворотом, город очаровывал меня все больше и больше. Какое чудо, какая красота! Город из сказки! Город из сказки! – писала я тогда в своем дневнике. (Как жаль, что не сохранилась эта запись). Широкие просторные улицы, современная архитектура, почти неправдоподобное спокойствие даже в самом центре, отсутствие людского, так ненавистного мне обычно, столпотворения. И цветы, кругом цветы, такие красивые. (Предполагаю, что в то время в озеленении города работала Нина Ивановна Зорина, о которой я, много лет спустя, узнала, как об известном мастере своего дела).
Нельзя сказать, что я не видела больших городов и поэтому Йошкар-Ола так очаровала меня. Как раз наоборот – пять лет я училась в Казани, видела Москву, Ташкент, Алма-Ату, Фрунзе, Душанбе и др. Но ни один город не произвел на меня такого волнующего впечатления, чтобы воскликнуть – город из сказки. А вот Йошкар-Ола произвела.
Да, с тех пор я стала стремиться в Йошкар-Олу всеми силами своей души. Я буду здесь жить, буду… Целых семь лет я искала подходящего обмена квартиры… И вот, когда печальные обстоятельства, о которых я уже рассказывала, заставили меня уехать из Таджикистана, спустя год я все-таки добилась обмена квартиры на любимый город.
Впрочем, это пространное лирическое отступление несколько отвлекло меня от рассказа об издании книги.
Итак, рукопись вернулась в Йошкар-Олу (из Самары, кстати). Для институтского издательства она готовилась в качестве учебного пособия для студентов, побывала на консультации в Москве и кардинально была переделана мною в соответствии с требованиями к методическому пособию.
Но обстоятельства сложились так, что в итоге книга была издана местным государственным книжным издательством, по требованию которого рукопись пришлось переделывать в третий раз, уже в качестве книги для массового читателя. Я вынуждена была исключить самую дорогую моему сердцу первую часть, где речь шла о теоретических основах итогов интродукции цветочных растений в Марийской республике.
Тем не менее, согласие местного издательства опубликовать рукопись явилось для меня великим благом. Можно сказать, что мне сказочно повезло во второй раз. (Первым великим везением было поступление на работу в Ленинабадский ботанический сад).
Общение с сотрудниками издательства было для меня сплошным праздником и обо всех о них остались хорошие воспоминания.