Несмотря на настойчивые приставания Бэрда, Гесс продолжал упрямо утверждать, что многое уже не помнит. Он, правда, подтвердил, что еще в Англии, а затем и в Нюрнберге симулировал потерю памяти, в чем, кстати, признался и перед Трибуналом, но, по его словам, в результате этой симуляции многое действительно стерлось в памяти. И Бэрд решил помочь ему, заставив его пережить сильное потрясение. Однажды, решив привести свой замысел в исполнение, он отправился в Шпандау.
“Когда я вошел, в камеру Гесса, – пишет Бэрд, – он сидел на кровати и ел салат.
– Вы не хотели бы взглянуть сегодня на свой комбинезон, в котором вы прилетели в Англию? – спросил я. Я застал его врасплох.
– Боже мой! Сейчас, теперь?
Мы отправились в тюремную каптерку, где я заранее развесил на плечиках на дверцах серо-голубой мундир капитана Люфтваффе и коричневый кожаный летный комбинезон.
Гесс обогнал меня и погладил кожу комбинезона:
– Невероятно! Это мой комбинезон. Тот самый, в котором я поднялся в воздух в Аугсбурге! – он ощупывал рукава и проверял молнии. – Все в порядке. Хорошая немецкая работа, полковник.
Он долго поглаживал мундир, кожаный летный шлем, комбинезон на меховой подкладке. Потом спросил:
– Скажите, полковник, что станет с этим мундиром, когда тюрьму когда-нибудь закроют?
– В соответствии с правилами, – ответил я, – его сожгут.
– Но ведь это же смешно. Зачем?
– Предполагаю, затем, чтобы его не превратили в своего рода нацистскую реликвию.
Гесс сказал, что, по его мнению, куда разумней было бы поместить его в Британский военный музей, там ведь уже находится мотор его самолета. Потом, подумав немного, он заметил:
– Наверное, вы правы. Все еще есть безумцы, которые не знают, куда девать деньги. Может, кто-нибудь и заплатил бы сегодня 50 тысяч долларов за этот мундир и комбинезон…”
Через несколько дней Бэрд решил подвергнуть Гесса еще одному испытанию: он принес рукопись будущей книги. Гесс ее охотно прочитал. 44 страницы Бэрд оставил ему на ночь.
“Наутро, – пишет Бэрд, – он протянул мне 30-ю страницу и сказал:
– Мне хотелось бы еще поговорить с вами о том отрывке, в котором речь идет о плане “Барбаросса”. Вы тут пишете: “Гитлер опасался, что Гесс может выдать план нападения на Россию. Он был одним из немногих, кто знал о готовящемся через шесть недель нападении, и у Гитлера волосы вставали дыбом от страха, что Гесс может его предать!” Вы этот отрывок вычеркнули, почему?
– Потому что, когда я писал его, мне это показалось правдой, но потом, во время нашей беседы, вы так энергично возражали, что я решил вычеркнуть это место.
Гесс уставился на меня:
– Полковник, я хотел бы, чтобы вы оставили все так, как написали.
– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? – спросил я. – Ведь тем самым вы признаете, что перед своим полетом в Шотландию вы знали о плане “Барбаросса”?
– Пожалуйста, полковник, оставьте все так, как вы сначала написали.
– Стало быть, вы что-то знали о плане “Барбаросса”?
– Да, знал.
– Так расскажите немного об этом.
– Не сейчас, – возразил Гесс. – С вас должно быть достаточно, что я прошу изложить этот факт так, как вы сделали это сначала, до того, как все вымарали.
С этими словами он поплелся в своих изношенных ботинках в туалет”.
Книга Бэрда вызвала поток требований освободить “старца из Шпандау”, проявить сочувствие и милосердие к “одинокому узнику” Шпандау, дать возможность вернуться в семью. К сожалению, эти требования звучали из уст некоторых высокопоставленных лиц и со страниц солидных западных газет.
Призыв к человеческим чувствам и ссылки на милосердие применительно к Рудольфу Гессу вызвали, разумеется, понятное возмущение и негодование у тех, кто еще не забыл, что представлял собой Гесс и за какие злодеяния против народов он несет ответственность. Гесс не раскаялся в содеянном, он не только был, но и по-прежнему хотел остаться лидером и кумиром всех неофашистов.