Покидая гнездо
Муравей к муравью, цветок к цветку, птица к птице. Кодзи
На обратной стороне этой чудесной бумаги говорится «В честь окончания школы, Кито-кун." Учитель Окамото подписал ее для тебя, специально для тебя, Ая... Я была так счастлива. Он немного жутковат, но он хороший учитель, который любит цветы. Я поблагодарила его от всего сердца и улыбнулась с признательностью. Мой учитель объяснил мне смысл этой песни.
- «Муравей к муравью» значит быть нацеленным вперед и прямым. Это значит, что существуют такие вещи как «цветок», который люди зовут цветком, «птица, которая летает», которую люди зовут птицей.
Это будто всколыхнуло высокое голубое небо, черепичную крышу школы и темно зеленое дерево. Я не понимала и половины смысла песни, но могла понять, что учитель пытался сказать своим «постарайся». И меня наполнило чувство, что я смогу это сделать.
- Как вы думаете, чем он это написал?
- Не похоже, что кисточкой...
Учитель улыбнулся и сказал:
- На самом деле, я написал это использованной зубочисткой с помощью чернильницы и чернил.
Я пришла в трепет от этой идеи.
- А ты заметила, что там есть ленточка, чтобы можно было на стенку повесить?
- Ага!
Учитель улыбнулся и ушел. Никогда не забуду эту замечательную встречу в день моего окончания школы. Пожалуйста, продолжайте быть моей душевной поддержкой.