авторов

1375
 

событий

188206
–егистраци€ «абыли пароль?

ќт автора

01.09.1942
 аунас, Ћитва, Ћитва

“амара Ћазерсон (–остовска€)

“етрадь из сожженного гетто

( аунасское гетто глазами подростков)

 

 

ѕосв€щаетс€: ћоим родител€м –егине и ¬ладимиру Ћазерсон и брату –удольфу, погибшим от рук фашистских палачей в 1941–1945 годах.

 

ќт автора

 

„итатель, перед тобой дневник девочки-подростка. Ёта книга не предназначалась ни дл€ одного читател€ в мире.

ƒневник этот — крик души девочки, на долю которой нежданно обрушилось столько несправедливых ударов судьбы, что вынести их, не сойд€ с ума, казалось просто немыслимым.

Ётой девочкой была €, “амара –остовска€ (Ћазерсонайте), узница  аунасского гетто, доживша€ до сегодн€шнего дн€.

¬се записи вела только дл€ себ€, не дума€ о публикации, однако в наши дни, когда все чаще раздаютс€ голоса, отрицающие ’олокост, молчать становитс€ невозможно.

ƒневник служил мне как бы «громоотводом» и успокаивал душу. –€дом всегда был друг — верный, преданный, безмолвный. Ќо лишь стоило моей руке прикоснутьс€ к нему, и он становилс€ неузнаваем: он плакал и радовалс€, молил о пощаде и проклинал. ј когда становилось совсем невмоготу, он утешал мен€, доказыва€, что были времена и похуже.

 ак по€вилс€ на свет этот дневник?

—огласно приказу от 27 июл€, евреи  аунаса были насильственно переселены из своих домов в гетто, которое оккупационные власти совместно с литовскими националистами учредили в загородном районе  аунаса ¬или€мполе (—лободка). ќт города этот район отдел€ла река ¬или€ (по-литовски — Ќерис). ѕересел€лись в гетто на подводах.

ћо€ семь€ была вынуждена фиктивно обмен€ть принадлежавшую нам виллу, расположенную на ул. ¬идуно, 31, на 4-комнатный дерев€нный дом по ул. √рин€ус, 7. —начала в распор€жении семьи был весь этот дом, но постепенно нас стали уплотн€ть, и в конце концов оставили одну комнатку с кухней.

ѕримерно в это врем€ отец, профессор психологии ¬ильнюсского университета, сказал брату ¬иктору: «ѕиши дневник. ћы живем в интересное историческое врем€», и брат стал писать. Ѕудучи моложе его на два года, € всегда старалась не отставать ни в чем. я начала вести дневник в июле 1941 года и вела его до 13 сент€бр€ 1942 г. в тетрадке, сшитой из отдельных листочков.   сожалению, эти записи утер€ны. √орько сетовал по этому поводу директор музе€ «Ћохамей hа-гетаот» ÷ви Ўнер, ибо записей столь юного автора (12 лет) ему не доводилось читать. √де вз€ть в гетто толстую тетрадь? ”вы, несчастье помогло. Ќаши друзь€, семь€ –умшиских пытались убежать из гетто. ќни достали фальшивые документы на им€ караимов. ( араимов немцы не трогали.) Ќо –умшиских схватило гестапо, откуда они живыми уже не вышли. ”знав о случившемс€, мы пошли к ним на квартиру, где все было перевернуто вверх дном. Ќа полу вал€лась толста€ тетрадь. Ёто были записи по авиамоделизму их сына ÷езар€. ¬ тетради было много пустых страниц, и € воспользовалась этим, продолжив вести дневник.

ѕосле моего побега из гетто (07.04.44) брат ¬ит€ положил наши дневники в жест€ную коробку и закопал под окнами дома.  огда части  расной армии подошли к  аунасу, гетто было сожжено, и найти это место было трудно — не осталось ни дома, ни окон. Ќо брату удалось выкопать коробку.

 огда мы впервые встретились после освобождени€, он вручил мне дневник. я продолжала вести записи до конца 1946 г. — того времени € больше никогда не расставалась со своей тетрадью, исключа€ те несколько лет, когда € одолжила ее ¬ашингтонскому музею ’олокоста в качестве экспоната выставки «—крыта€ истори€  аунасского гетто».

» все-таки несколько раз дневник находилс€ в большой опасности.

ѕервый раз это было в 1945 году, когда € жила у одной из моих спасительниц др. Ѕроне ѕаедайте. ≈е пришли арестовать. ѕроизвод€ обыск в квартире, чекисты наткнулись на мой дневник. —реди сотрудников Ќ ¬ƒ оказалс€ еврей, он прочел записи на идише и решил забрать тетрадь. — большим трудом удалось убедить его, что € еврейка и дневник принадлежит мне.

¬тора€ опасность ожидала дневник в 1971 г., когда нашей семье разрешили выехать в »зраиль. я знала, что на границе рукописи отбирают. ƒрузь€ посоветовали обратитьс€ в √олландское посольство, которое в то врем€ представл€ло »зраиль, и передать дневник диппочтой.

—пр€тав дневник за пазуху (благо была зима), € подошла к посольству. ƒежурный милиционер спросил, что € несу с собой. » глазом не моргнув, € ответила, что у мен€ с собой ничего нет. ¬ посольстве мен€ постигло разочарование. Ќа месте не оказалось ни посла, ни его заместител€, а секретарь не мог вз€ть на себ€ ответственность — решить такой необычный вопрос. ћне предложили прийти после обеда, будто они не знали, что граждане ———– не могут посещать иностранные посольства, когда им вздумаетс€.

» тут мне пришла на помощь јнна ‘ранк. Ќа убогом немецком €зыке € стала объ€сн€ть, что подобно јнне, € тоже вела дневник. ¬озможно, этот аргумент возымел действие. ћне сказали, что отправ€т дневник на проверку в литовское представительство, и если не обнаружат материалов, компрометирующих ———–, то перешлют дипломатической почтой.

Ќеизвестно, где бы € очутилась, если бы дежурный у посольства про€вил бдительность и обыскал бы мен€. ¬озможно, что вместо субтропиков «загорать» бы мне в зоне вечной мерзлоты. Ќо судьба была ко мне благосклонна, и дневник в целости и сохранности прибыл в “ель-јвив.

— тех пор, как € поставила последнюю точку в дневнике, прошло более 60 лет. «еленые чернила, которыми написано большинство страниц, почти выцвели, кстати, «паркер», которым € писала, подарил мне на день рождени€ отец.

¬ дневнике нет ни крупицы выдумки, только одна горька€ правда. ƒа и кака€ человеческа€ фантази€ смогла бы придумать такой фантасмагорический сюжет, который уготовила нам сама жизнь.

“ридцать лет ни одна чужа€ рука не касалась этих страниц. Ѕыть может, он «пролежал» бы так безмолвно еще дес€тки лет и в итоге истлел бы, но чуткое сердце писательницы и исследовател€  атастрофы —ары Ўнеер-Ќешамит решило его дальнейшую судьбу. ¬месте с педагогом Ћюбой Ѕарак она перевела дневник с литовского на иврит.

—ара посв€тила этим запис€м много дней кропотливого труда и вдохнула в эти старые страницы вторую жизнь. » дневник заговорил. ќн заговорил на древнейшем €зыке мира — на €зыке моего народа.

 нига впервые вышла в 1975 г. в »зраиле. ¬ 1997 г. издана в Ћитве на литовском.

ѕрошло еще почти тридцать лет после выхода ивритского издани€, и книга, дополненна€ очерками и стихами моего брата ¬иктора, в авторском переводе с литовского впервые, может быть, по€витс€ на русском €зыке.

’очу отметить, что в гетто многие вели дневники, сочин€ли стихи и песни. Ќо мало кому удалось сохранить свое творчество до наших дней. ћой брат, к большому сожалению, не сохранил своих дневников. —охранились только два очерка и стихи.

Ќет у мен€ могилы самых близких, дорогих мне людей, и нет пам€тника им. я бы хотела, чтобы эта книга стала пам€тником моим близким, погибшим в огне  атастрофы: моим родител€м ¬ладимиру и –егине Ћазерсон, и брату –удольфу.

 

…Ќе узнать мне той даты печальной,

Ќе найти мне кусочка земли —

Ѕез речей, без молитв поминальных

Ѕыл их пепел рассе€н вдали.

 

я хочу, чтобы эта книга стала пам€тником всем тем отважным и благородным ѕраведникам ћира, которые, риску€ своей жизнью, спасали еврейских детей от верной гибели. Ќичто не должно быть забыто, никто не должен быть забыт. »бо в “алмуде сказано: «—пасший одну душу — спас весь мир».

ќпубликовано 03.09.2023 в 13:22
anticopiright —вободное копирование
Ћюбое использование материалов данного сайта приветствуетс€. Ќаши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. ћы считаем, что эти сведени€ должны быть свободными дл€ чтени€ и распространени€ без ограничений. Ёто честна€ истори€ от очевидцев, которую надо знать, сохран€ть и передавать следующим поколени€м.
© 2011-2023, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
ёридическа€ информаци€
”слови€ размещени€ рекламы
ѕоделитьс€: