20 июня
Полежаев (1807–1838) уже скучен. Плохой поэт. К обычному выбору хрестоматий, всегда немножко слишком обильному, я прибавил бы «Цыганку» («Кто идет перед толпою по широкой площади с загорелой красотою на щеках и на груди?..»).
Козлов — старый поэт, друг Жуковского, родился в 1779, окончательно ослеп в 1821. Верховский (в «Поэтах пушкинской поры») пропускает хорошее, беря посредственное.
«На погребение английского генерала сэра Дж. Мура» («Не бил барабан…»).
«Плач Ярославны» (из хороших переделок).
«Вечерний звон» (…лежать и мне в земле сырой…).
Между прочим, он перевел «Романс Дездемоны» (изд. 3-е, 1840, ч. II, стр. 208).
«Нас семеро…» (из Во — тсворта).
Мерзляков (17781830). «Велизарий» («Малютка, шлем нося…»), «Среди долины ровныя…».
Ф. Глинка (1788). «Вот мчится тройка удалая…»
Кн. Вяземский (1792). «Тройка мчится, тройка скачет…», «Здравствуй, в белом сарафане…»
Н. Ф. Павлов (1805–1864). «Не говори, что сердцу больно…»
Цыганов (1800). «По полю, полю чистому…», «Не шей ты мне, матушка…»
Кукольник. «Песня Рахили» (цитируется Достоевским):
Загорит,
Заблестит
Луч денницы…
И. Аксаков. «Прямая дорога, большая дорога…», «Жар свалил. Повеяла прохлада…»
Петр Вейнберг. «Я вам не говорю про тайное страданье…», «Он был титулярный советник…»
Ф. Берг. «Заинька у елочки попрыгивает…»
Стихотворение Дм. Фон Лизандера
Меж лиц, изнуренных
Безумством житейских волнений,
И их пресыщенных,
То грустных, то злых выражений,
Средь дикого шума
Их ложной и пошлой забавы,
Свободная дума
Томится, как цвет, вне дубравы:
И лица и звуки
Звучат безразлично и блещут;
От встреч, от разлуки
Ни сердце, ни мысль не трепещут…
Глядишь — и не видишь.
Иль призраки видишь немые:
Любя, ненавидишь
Иль любишь, то годы иные.
И грустный и бледный
Стоишь средь толпы одиноко —
И, с мыслью бедной,
Ты, сердце, далеко, далеко…
1843 год
* * *
МЕЙ
Еврейские песни. I. «Поцелуй же меня, выпей душу до дна…» П. «Хороша я и смугла, дочери Шалима!..» III. «Я — цветок полевой, я — лилея долин…» IV. Сплю, но сердце мое чуткое не спит.
(«Эх, пора тебе на волю, песня русская…» и «Жиды, жиды, как дико это слово! Какой народ! Что шаг, то чудеса!..» — Это все, я думаю, из пьяных стихов и безответственных мыслей.)
Из древнего мира. «Галатея». «Плясунья» («Окрыленная пляской без роздыху…»).
Камеи II. «Ты на Юлию смотришь, художник…»
Из преданий и современной жизни. «Сумерки» («Оттепель… Поле чернеет…»).
Переводы. Красинский: «Спишь ты… Ангел ночи…» Шотландские легенды: «Энни Лехроэн».