22 ноября
В поисках легкой и веселой комедии, которой жаждет вся наша труппа.
«Un monsieur, qui suit les femmes» — Вольф, II, 181.
Аверкиев. Фрол Скобеев, т. I — Вольф, III, 39, Гнедич в сборнике исторической секции, 41.
«Сидоркино дело», т. Ш-Вольф, III, 72.
Барьер и Мюрже. Богема, комедия в 5 действиях, перевод с французского В. Саблина (литографированное издание Рассохина, М., 1899).
«Дядька в затруднительном положении» — Вольф, II, 165.
Анри Бекк.
«Трактирщица» Гольдони.
Лопе де Вега. Собака садовника (Собака на сене).
Дюма-сын. Le demi-monde — Вольф, III, 155 и ел.
Погосский.
Пальм.
Ф. Мельяк. Фру-Фру.
Скриб. Рассказы королевы Наваррской.
Сарду. Madame «с сажень». Andria — Вольф, III, 60.
«Адвокат Пателен».
«Испанский дворянин» («Дон Сезар де Базан») — Вольф, II, 174 и III, 11.
«Les folies dramatiques» — Вольф, II, 174.
«Лев Гурыч Синичкин»- 5 действий.
Вечер старинных водевилей.
«Вот так пилюли» — «Репертуар и Пантеон», 1842.
«Заколдованный принц карликов» — Вольф, II, 115, Гнедич в сборнике исторической секции — 7.
Тирсо — Благочестивая Марта.
«Русская свадьба» — Сухонина.
Уайльд. Идеальный муж. Веер лэди Уиндермер.
«Плоды просвещения».
«Женитьба Белугина».
Баяр. Le mari a la campagne — Вольф, II, 111; искать перевод (у меня есть указания).
Барьер. Les jocrisses de Г amour — Вольф, III, 157–158.
«Les mmnoires du diable» — Вольф, II, 103; «Репертуар и Пантеон», 1842, № 11.