authors

1484
 

events

204190
Registration Forgot your password?
Memuarist » Members » Ivan_Sytin » Книга для народа - 3

Книга для народа - 3

10.01.1884
Москва, Московская, Россия

 

 Чутьем, однако, я понимал, что все мы делаем не то, что надо, что мы срамим самих себя, свою торговлю и то великое дело, которому служим.

 В русской литературе нельзя, кажется, указать ни одного произведения, которое прожило бы 300 лет и не растеряло бы своих читателей.

 Жизнь книги почти так же коротка, как и жизнь человека: 50, 75, очень редко 100 лет -- и затем наступает забвение и смерть.

 В этом смысле можно сказать, что старинные библиотеки, переходящие от поколения к поколению, похожи скорее на кладбище человеческой мысли, чем на обычные книгохранилища.

 Лежат на полках покойники в деревянных и кожаных переплетах, как в гробах, и целые десятилетия проходят, пока какой-нибудь ученый смахнет пыль с того или другого томика и заглянет в него, чтобы навести справку.

 Но вот странность: в народно-лубочной литературе есть книги, которые живут и читаются больше 300 лет.

 Бова-королевич и Еруслан Лазаревич, вероятно, были современниками Бориса Годунова или, по крайней мере, Алексея Михайловича.

 Повесть о Бове-королевиче у нас очень долго считали сказкой, и притом русской сказкой, хотя более поздние изыскания с несомненностью установили, что это итальянский рыцарский роман.

 Герой романа -- Буова из города Анконы на русской почве стал Бовою из города Антона.

 Итальянские рукописи этого романа, как говорят, восходят к XVI столетию.

 Значит, Буове из Анконы уже лет 400-500.

 А Бове из Антона, вероятно, лет 300.

 Старше Бовы в наших сказках только Еруслан Лазаревич, но и Еруслан принадлежит к произведениям заимствованным и никак не может считаться русским.

 Это Уруслан Залазарович -- национальный герой Ирана, он же Рустем, сын Залзары.

 Повесть о нем и о его славных подвигах вошла в национальную эпопею XI века "Шах-Намэ" поэта Фирдоуси. Но не оттуда заимствовал его русский народ. Не у Фирдоуси, а из тех устных вариантов, которые были распространены среди персидского народа, причем русский пересказчик кое-что переделал и кое-что добавил применительно ко вкусам и традициям своей страны.

 В чем же, однако, дело? Почему русский народ сотни лет рассказывает эти чужие сказки и никогда не устает слушать их?

 Очевидно, героизм, которым пропитаны оба сказания, неизменно нравится русскому народу. Приключения, опасности, торжество над врагами и подвиги пленяют воображение. Проходят целые столетия, а художественное обаяние этих образов не теряет своей силы.

07.02.2023 в 22:21

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2024, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Legal information
Terms of Advertising
We are in socials: