Они детьми встречались часто,
И будущность вдали светила им;
И создали . . . . . . . . . .
Они себе сон жизни золотой
И поклялись младых сердец надежды
Осуществить урочною порой...
От времени до времени Ивана Алексеевича навещал его родственник, Платон Богданович Огарев. Иногда он приводил с собою своего сына -- мальчика лет двенадцати -- тринадцати, которого обыкновенно называли "Ник". Кроткий, тихий, он во все время посещения сидел в гостиной на стуле и невнимательно смотрел на окружавшие его предметы своими печальными глазами. Саше он нравился тем, что нисколько не походил на мальчиков, которых ему случалось видать.
В то время как Карла Ивановича спасли от потопления, он оканчивал физическое воспитание каких-то двух молодых людей. Иван Алексеевич посоветовал отцу Ника взять к нему Зонненберга в качестве menin, что и приведено было в исполнение.
Принявшись воспитывать Ника, Зонненберг стал часто заходить вместе с ним, с утренних прогулок, к Ивану Алексеевичу. Саша и Ник чувствовали взаимную симпатию, но, несмотря на это, не смели высказаться друг другу; сверх того, Карл Иванович своим присутствием мешал их сближению окончательно. Он совался в их разговоры, делал замечания, поправлял у Ника то рукава, то воротник рубашки, надоедал как осенняя муха, не давши Нику осмотреться, торопился уходить и, сказавши решительным тоном: "Es ist Zeit" {"Пора" (нем.).} -- уводил его. Семейное горе в доме Огаревых помогло сблизиться юношам, или, точнее сказать, отрокам. В то самое время как меня увезли в Корчеву, у Ника умерла бабушка, жившая вместе с ним. Матери он лишился в ребячестве. В доме у них поднялись хлопоты, суета. Зонненберг, до которого это нисколько не касалось, сам во все впутывался, хлопотал больше всех, предлагал свои услуги и, представляя, что он сбит с ног до того, что ему некогда наблюдать за Ником, с утра привел его Ивану Алексеевичу и просил позволения оставить его у него на весь день. Ник был огорчен, встревожен. Он бабушку любил и впоследствии поэтически вспомянул об ней в одном из своих милых стихотворений, с отпечатком его грустно-задумчивого характера, не удовлетворявшегося обыденной жизнью, постоянно искавшего чего-то лучшего. Эта преобладающая черта его души легла в основу всей его жизни и положила на нее свою грустную печать. Вот это стихотворение:
И вот теперь, в вечерний час,
Заря блестит стезею длинной,
Я вспоминаю, как у нас
Давно обычай был старинный:
Пред воскресеньем каждый раз
Ходил к нам поп седой и чинный
И перед образом святым
Молился с причетом своим.
* * *
Старушка бабушка моя,
На кресло опершись, стояла,
Молитву шепотом творя,
И четки все перебирала;
В дверях знакомая семья
Дворовых лиц мольбе внимала,
И в землю кланялись они,
Прося у бога долги дни.
* * *
А блеск вечерний по окнам
Меж тем горел . . . . .
По зале из кадила дым
Носился клубом голубым.
* * *
И все такою тишиной
Кругом дышало; только чтенье
Дьячков звучало, и с душой
Дружилось тайное стремленье.
И смутно с детскою мечтой
Уж грусти тихой ощущенье
Я бессознательно сближал
И все чего-то так желал.
Саша пригласил огорченного товарища в свою комнату. Оставшись с ним вдвоем, по неспособности развлекать или утешать кого бы то ни было, поговоривши о том о сем, он предложил ему читать вместе Шиллера. Читая, они были удивлены сходству вкусов. Те места, которые любил Саша, -- любил и Ник; которые знал наизусть Саша, те знал и Ник, только гораздо лучше, нежели он. Непонятной силой они влеклись друг к другу; сложили книги и стали вызнавать один у другого мысли, чувства, стремления, стали высказывать самих себя.
Эта глава, в которой рассказывается о начале дружбы между Герценом и Огаревым, должна была появиться в апрельской книге "Русской старины" 1873 г., но в связи с цензурным запрещением записок Пассек она тогда не была напечатана. Пассек ввела ее впервые в отдельное издание своих воспоминаний (т. I, 1878). В ней Пассек широко использовала (частью в выдержках, частью в пересказе) главу "Ник и Воробьевы горы" из "Былого и дум" (Г, т. VIII, стр. 78--84). К этому она присоединила некоторые отрывки из "Записок одного молодого человека", например, о чтении "Философских писем" Шиллера (см. Г, т. I, стр. 281) -- текст его уже был ранее введен ею в главу 15 журнального текста. Некоторые эпизоды, включенные в главу "Ник", вошли позднее в главы "Из дальних лет", напечатанные в "Полярной звезде" 1881 г. (см. во втором томе наст. изд. Приложение I).