5 февраля. Вчера вечером, отыскивая ред. Deccan Star, я подъезжал к дому, в котором помещается New English School. Здесь Ред. состоит учителем. Дом этот принадлежит потомку Наны Фарнавис. Семейство в настоящее время обеднело и получает небольшую пенсию от Голькара. Вообще в Пуне много воспоминаний о махратском владычестве, и в редком достаточном доме нет преданий или каких-либо связей с недавним прошлым. Дворец Сиважи сгорел в прошлом году. Ред., посетивший меня сегодня, оказался другом Пх[адке]. Он даже был привлечен к суду. Разговор с ним сегодня был небезынтересен. Сильное, хотя и не активное недовольство против английского правительства.
Фонды Голода были истрачены на афганскую войну.
Кунби платят 2 1/2 рупи податей и получают 4 рупи дохода. Подати всею своею тяжестью ложатся на земледельцев. Из тысячи земледельцев не более четырех умеют читать и писать. Туземная печать неизвестна им. Туземные газеты читает калькарни, но он назначается правительством и, конечно, на стороне последнего.
Уничтожение ввозной пошлины отозвалось не только на владельцах мельниц, т.е. на людях богатых, но и на бедняках, лишившихся заработков.
В Deccan coll. между студентами дух недовольства сильно, распространен, а также дух независимости. Licence tax тяжка главным образом для бедняков. Индийские деньги уходят в Англию.
(к стр. 45). ...отыскивая ред. Deccan Star, я подъезжал к дому, в котором помещается New English School. Deccan Star ("Звезда Декана") -- название прогрессивной газеты, издававшейся в Пуне и близкой радикальному крылу национального движения.