14 апреля
Лариса тоже очень плохо себя чувствует. Не дай Бог, если со мной что-нибудь случится. Детям без меня будет очень несладко. Я, правда, уверен, что все будет хорошо.
Какая удивительно ясная зависимость: Гофман — Гессе — Булгаков. И какие они дети — чистые, верующие, страдающие, не разбалованные славой, щепетильные, наивные и страстные, благородные… «Золотой горшок» — «Степной волк» — «Мастер и Маргарита».
У меня по крайней мере семь замыслов, которые я могу реализовать за границей:
1. «Кагол».
2. «Доктор Фаустус».
3. «Гамлет» (фильм), написать второй вариант.
4. «Гамлет» (спектакль).
5. «Преступление и наказание».
6. «Отречение».
7. «Новая Жанна д’Арк».
8. «Двое видели лису».
9. «Иосиф и его братья».
10. «Гофманиана».
11. «Путешествие по Италии».
Андрей Тарковский на съемках «Сталкера», Эстония
Очень неважные переводы Марковой японских хокку — в частности, Басё. Надо найти японский оригинал и позвать Арк. Стругацкого. Думаю, я не ошибаюсь. Во всяком случае, русского языка она не знает. И тем не менее (поклон оригиналу):
«Один мудрый монах сказал: „Учение секты Дзен, неверно понятое, наносит душам большие увечья“. Я согласился с ним».
(Басё)
«Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
„Вот она — наша жизнь“».
(Басё)
А какое неверно понятое учение не наносит душам увечья? — спрашиваю я.
«Не слишком мне подражайте.
Взгляните, что толку в сходстве таком? —
Дне половинки дыни».
(Басё. «Ученикам»)