автори

1571
 

записи

220413
Регистрация Забравена парола?

1853 - 11

06.07.1853
***, Псковская, Россия

Понедельник, 6 июля.

Чтоб совсем не забывать журнала, выбираю вечернее время после трудов, при закате солнца, когда ветер стихнул и, след<овательно>, нужно гулять. При всем малом количестве внешних и внутренних событий, поневоле пропускаешь многое, не имея времени. Если со временем я удостоюсь того, что мою жизнь опишут, немного найдут материала в этих заметках. Еще вчера, едучи вечером к Обольяниновым (у которых сад напомнил мне дачу и Каменный Остров), я соображал кое-что о самом себе и пришел к тому заключению, что каковы должны быть свиньи все люди -- если я, с моими пороками и слабостями, считаюсь хорошим человеком? Потом я спросил сам себя: почему же я не хороший человек? -- и не мог дать ясного ответа.

Такая же запутанность видна и в теперешней моей жизни. Что я, работаю или ленюсь, иду вперед или даром трачу время? Если я ленюсь, то куда же идут семь часов или около того, посвящаемые мной на письмо и чтение; если я тружусь, то почему же лучшие мои планы остаются без исполнения? Почему я не тягощусь работой, а между тем сплю после обеда постыдным образом, то есть, наевшись, падаю на диван, как в обморок, и засыпаю? Но эта смесь труда и лености имеет много приятного, не говоря о пользе. В деревне отрадно то, что, ложась спать, знаешь, что следующий день пройдет тихо, без хлопот и беды. В постоянной городской жизни я бы изныл от радостей, сомнения, ожидания, а иногда и неприятностей.

Сегодни впрочем я был испуган на одно мгновение дымом от какого-то горевшего лесу, который, с переменившимся ветром, застлал всю окрестность. Я думал, что горит дом или деревня. Сельский пожар не то, что петербургский.

"Roderick Random" Смоллетта очень меня тешит. Я иногда бросаю книгу и хохочу, как дурак. Эти бордельные сцены, обливание из урыльников -- необыкновенно живописны. Боулинг и Морган прекрасно очертаны. Жаль, что слишком много бедствий, да и сам Рендом немного каналья. Меня поразили остатки варварских нравов в описании походов и флотских сцен. То, что при Смоллетте было истиной, ныне едва ли может произойти в Камчатке.

T'is well to dissemble our love,

But why kick me down stairs? {*}71

{* Мы скрываем нашу любовь,

Но зачем же пинать меня вниз по ступенькам? (англ.).}

Вот польза изучения чужих литератур: иногда там неожиданно подцепишь такой божественный оборот речи, за которым сто лет пробился б напрасно.

Вторник, 7 июля.

Сегодняшний труд шел вяло, больше занимался мышлением, как говорит один лентяй. Ни капли дождя, по сторонам горят леса, и повсюду висят облака дыма. Сад уже украшен белыми и красными розами, георгинами и так далее, так что неизвестно, какие цветы будут цвести к осени. Из Петербурга ни письма, но я очень покоен, тем более, что в прежнее время имел привычку беспокоиться при подобных случаях. Вчера вечер проведен был, как почти всегда, в компании доброй нашей соседки -- мисс Мери и маленького серого кота, который, как орган: стоит его только тронуть, и он начинает to purr {мурлыкать (англ.).}, как живописно выражаются англичане. Перед беседой ходил по саду с час, пытаясь сочинить нечто вроде элегии, но при всех усилиях совладал только с четырьмя стихами:

Еще одна и тяжкая утрата!

Еще боец из наших взят рядов,

И грустно мы стоим над прахом брата,

Товарища блистательных годов,

Над другом дней, то светлых, то ненастных

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Затем есть отрывочки, изображающие характеристику усопшего, его страсть к веселью и юношеским пирам, его коварное оставление всех друзей во время скуки и его понимание веселой бедности. Потом должно идти приглашение сомкнуться и идти вперед бодро и спокойно.

Как лучший воин в тягостную сечу

Без ропота, с холодностью идет![1]

Нет, sacrebleue! {черт возьми! (франц.).} если я и не одолею стиха, то зато бой будет выдержан, и я могу утешать себя тем, что я не поэт[2]. Зовут пить чай к Вревской, у которой Томсон. А я думал обдумать простенькую повесть о Нардзане[3]. Неужели же этот лунный свет и гроты и m-me Julie, и горная дорога, и снеговые горы, и ночь в парке, и нардзан, и Лермонтов, и балы на утесе, и вся эта обстановка моя два года тому назад -- не сложатся, наконец, во что-нибудь стройное?

Однако хороши должны быть в целом мои деревенские заметки, только и говорится, что о литерат<урных> делах. Оно, впрочем, лучше, ибо чуть заведешь речь о чужих характерах и своих психологических тонкостях -- времени не хватит.



[1] Речь идет об элегии памяти товарища, офицера Финляндского полка П. П. Ждановича. В архиве Д. (ЦГАЛИ) сохранился полный текст элегии, законченной Д. 1 сентября 1853 г. (опубликован: С, 1855, No 5, без подписи):

7 апреля 1853 г.

Еще одна и тяжкая утрата!

Еще боец из наших взят рядов!

И молча мы стоим над прахом брата,

Товарища блистательных годов.

Чего ж молчать? пусть с плачем пред гробницей

Стеснится круг сомкнувшихся друзей,

Пусть с плачем в ней хоронит он частицу

Невозвратимой юности своей!

Ужели нам стыдиться слез напрасных

И бурю чувств в груди своей скрывать?

Над другом дней,-- то светлых, то ненастных

Давайте все -- как женщины, рыдать!

Сто раз счастлив, кто рано взят могилой,

Кто вовремя простился с жизнью сей,

Не переживши молодости силы,

Не растерявши пламенных друзей!

Как нищете веселой и беспечной,

Как шуткам он и смеху цену знал!

Как смело он -- унынья недруг вечный

Самих друзей средь горя покидал!

Но в час тоски, в виду годины смутной,

Как грудью сам встречать умел беду

И наслаждаться роскошью минутной,

И с жизнию всю жизнь прожить в ладу!

Он счастлив был,-- и с песнью погребальной

Сольется ж пусть другой, отрадный стих:

Не будет знать он старости печальной,

Не станет он терять друзей своих!

И пусть года промчатся за годами,

Пусть жизни цвет берут от нас с собой:

Друг лучших дней навеки перед нами,

Как юноша, счастливый и живой!

Бросайтесь же последним целованьем

В последний раз любимца целовать,

Друзья, друзья! с надгробным нам рыданьем

Не в первый раз ряды свои смыкать!

Сомкнёмтесь же и двинемся навстречу

Всему, что жизнь готовит нам вперед:

Как лучший воин в гибельную сечу

С безропотной холодностью идет!

[2] В письме к Е. Н. Ахматовой от 17 февраля (б. г.) Д. заметил: "Стих мне дается чрезвычайно тяжело и оттого самый труд мне интересен <...> я всегда был того мнения, что в приготовительных трудах писателя должны занимать важное место два занятия, именно живопись и писание стихов. Живопись даже нужнее, но приниматься за нее поздно" (РМ, 1891, No 12, с. 145--146).

[3] Впервые замысел возник у Д. во время его пребывания на Кавказе. Он писал Е. Н. Ахматовой из Пятигорска 8 июня 1851 г.: "По поводу Нарзана я имею одну великолепную историю <...> состряпаю из нее рассказ наиигривейшего содержания для печати" (РМ, 1891, No 12, с. 136). Замысел позднее реализовался в повесть "Легенда о кислых водах" (Бдч, 1855, No 3, 4).

30.04.2019 в 15:09


Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Юридическа информация
Условия за реклама