автори

1569
 

записи

220180
Регистрация Забравена парола?

1853 - 6

24.06.1853
***, Псковская, Россия

Среда, 24 июня.

Болезнь покидает меня золотниками, оставляя за собой кислоту и леность, которую я, однако, одолеваю сильной работою. О, как трудно человеку держать себя прямо и бодро, когда он должен всю свою силу брать из себя самого. Когда поймут родители и воспитатели важность нравственного воспитания юношества, то есть воспитания его в бодром и веселом духе, в постановке будущего человека так, чтоб жизненные предметы казались ему все не в розовом свете, а под светлым углом. Мое воспитание в этом отношении было прегадкое или его вовсе не было. Я только видел печаль, недостатки, несогласия и чужое горе. Только избыток житейских неудач и печалей, случившийся рано, рано, заставил меня встряхнуться и с помощью молодости создать себе, бог один знает, с какими усилиями и потерями, мир своих наслаждений и свою собственную жизнь. Away, away! {Прочь, прочь (англ.).}[1]

В эти дни было много прочитано. Путешествие Мунго Парка, нужное для Скоттовой биографии[2], заняло меня достаточно, личность упрямого шотландца весьма привлекательна, но кой черт тянул его в эту глупую Африку! Que diable allait-il faire dans cette galere! {Кой черт понес его на эту галеру! (франц.).}[3] Уж лучше бы съездил в Отаити; я думаю, если часто видеть черных людей, то можно приобрести меланхолию. Впрочем М<унго> Парк и был меланхоликом.

Кольриджева "Biographia litter aria" {"Литературная биография" (греч., лат.).} занимательна для моих целей: я несколько примирился с Вордсвортом, у него есть славные места. Но что за плащ, сшитый из лоскутьев. Это бедная биография. "Письма сатирана" (я их еще не кончил), вплетенные при конце, плоски и бессмысленны и преувеличениями исполнены[4]. Великий ум, затемненный зернышком безумия, кадка меду с ложкой дегтю! Но кто меня выводит из терпения, это какая-то Сара Кольридж, вдова, не то дочь, не то невестка С. Тэйлора, обогатившая книгу биографией Кольр<идж>а и выносками, редкостью в своем роде. Эта ученая стерьва цитирует греков в оригинале, не удостоивая перевести цитат для нас, профанов, отзывается о Данте очень дурно, Гете считает вредным писателем, а выше обоих, кажется, ставит Вордсворта. Эту госпожу, если она жива, я бы с удовольствием высек, в поучение другим женщинам-писательницам. Хорошо бы, если б ей передали это мнение о ней на далеком Севере[5].



[1] Цитата из стихотворения Дж. Китса "Ода соловью" (1819).

[2] О Мунго Парке, соседе Вальтера Скотта, Д. подробно напишет в статье "Вальтер Скотт и его современники", гл. VI (ОЗ, 1854, No 4).

[3] Цитата из комедии Мольера "Плутни Скапена" (1671), д. 2, явл. 11 (слова Жеронта).

[4] "Письма сатирана" (буквально переведено с англ. "Satyrane's Letters") -- три письма Кольриджа о посещении им Германии в 1798 г., приложенные к 22-й главе его книги "Biographia Litteraria" (1817).

[5] Эту тираду Д. почти буквально повторил вскоре в "Письмах иногороднего подписчика об английской литературе и журналистике" (Письмо 4 -- С, 1853, No 10; см.: Дружинин, V, 346--347). Сара Кольридж -- дочь поэта.

30.04.2019 в 15:00


Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Юридическа информация
Условия за реклама