12. La destinée terrestre de l'homme est la gestion de son globe... tous les procédés sociaux sortis de l'arsenal philosophique, lois et systèmes, reposent sur des bases essentiellement fausses, puisqu'ils sont contradictoires entre eux, variables et flottants... L'organisation de la Commune est la pierre angulaire de l'édifice social, quelque vaste et quelque parfait qu'il soit.-- V. Considérant, "Destinée sociale"
{Земная будущность человека -- в управлении земным шаром... все общественные средства, вышедшие из арсенала философии, законы и системы покоятся на основах глубоко ошибочных, потому что они взаимно противоречивы, изменчивы и зыбки... Организация Коммуны есть краеугольный камень общественного здания, как бы оно ни было обширно и совершенно.-- В. Консидеран, "Социальная будущность" (франц.).-- Ред.}."