authors

1427
 

events

194041
Registration Forgot your password?
Memuarist » Members » Adrian_Gribovskiy » Дневники А.М.Грибовского - 17

Дневники А.М.Грибовского - 17

01.01.1828 – 31.01.1828
Щурово (Коломна), Московская, Россия

 Января 1. Во весь день и вечер продолжал чтение Юридического словаря Чулкова.

2. Прочитал книжку: "Сокращение институций Юстиниановых", очень худо по-русски написанную.

7. В газетах написано, что министры трех союзных держав из Константинополя выехали.

18. Были в Голутвине монастыре похороны князя Черкасского. Сей князь Борис Михайлович служил при импер. Екатерине II в гвардии, откуда вышедши в отставку бригадиром около 50 лет жил в своем имении, находящемся подле города Коломны. По разным наследствам дошло к нему наконец до в тысяч душ крестьян. Долго он не хотел жениться и вел свободную с женским полом жизнь; но, прижив с одною из крепостных своих девок много детей, по отеческой к ним любви решился, за 14 лет до своей смерти, на матери их обвенчаться и всех своих детей успел признать законными, князьями и княжнами, и всех их при себе разделил. Вот и вся его биография. В Голутвин монастырь где похоронен, дал немалый вклад.*

______________________

* Голутвинская пустынь расположена на устье рек Москвы и Оки, на границе Московской губернии, возле Московско-Рязанской железной дороги.

______________________

23. За столом Н.* слишком расхваливал сочинения Гальяра для унижения Робертсона, которые оба об одной материи писали из которых последнего я находил основательнейшим пред первым писателем. Особливо ведение его в историю Карла V почитается в литературе лучшим сего рода произведением.

______________________

* Николай Адрианович, сын A.M. Грибовского.

______________________

26. За обедом зашла речь с Н. о славянском языке. Я говорил, что священные книги переложены Мефодием и Константином с греческого языка на славянский тем самым наречием, которым при вел. кн. Владимире весь народ говорил; а Н. утверждал, что в то время русские говорили не тем наречием, на котором переведены Евангелие и Апостол означенными учителями, но другим. Я предлагал в доказательство моего мнения летописец Нестора, в котором именно сказано, что язык славянский есть язык русский; а он защищал свое возражение "Словом о полку Игореве" и мнениями молодых нынешних бумагомарателей, которые почти вовсе не знают славянского языка. Они, сравнивая слог означенной песни или сказания с слогом Евангелия, находят разность, не входя в соображение, что последнее писано почти за два века до первого и что разговорное наречие во всяком народе почти каждый век изменяется и от старинного во многом отличается, что самое и с древним славянским наречием последовало, хотя, впрочем, в "Слове о полку Игореве" великое еще находится с церковным языком сходство.

 

31. Вышло толкование, что разночинцы и купцы должны у себя помещичьих людей и крестьян держать в услуге по узаконенным паспортам, без которых положено давать тем людям вольность и взыскивать определенный штраф, не уважая никаких помещиков с теми держателями сделок или условий. 

28.12.2014 в 22:14

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright
. - , . , . , , .
© 2011-2024, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Legal information
Terms of Advertising
We are in socials: