authors

1565
 

events

216006
Registration Forgot your password?
Memuarist » Members » Katharine_Hepburn » Вилли Роуз и его «Мазератти» - 2

Вилли Роуз и его «Мазератти» - 2

02.07.1986
Нью-Йорк, Нью-Йорк, США
* * *

 

Испытатель стоял с видом человека, показывающего нам все вокруг. А рабочие в цехе плюс многие из сборщиков на линии с интересом наблюдали, как американцы отреагируют на их машину. Вилли, стесняясь, не хотел показаться несдержанным, поэтому был настроен критически. Открыл багажное отделение. Я села в машину.

 

Вилли.  Что бы вы могли сказать об этих колесах? Они кажутся такими тяжеловесными. Сколько времени уходит на их смену?

Кейт.  Я думаю…

 

Вилли взглянул на меня.

Испытатель принялся подавать какие-то совершенно безумные знаки — не дайте синьору менять колеса!

 

Испытатель.  Va bene — è megliore.

Кейт.  Вилли, он хочет сказать… Этот человек, он говорит, что такие колеса обеспечивают водителю большую безопасность — опробуй их. Если не понравятся, они всегда могут прислать тебе со спицами.

 

Пока все это происходило, я сидела в машине, охала и ахала…

Потом мы прошлись вдоль линии и обратно — смотрели на их машины. Каких там только не было! Вилли решил оставить колеса.

Между тем несколько рабочих начали догадываться, кто я на самом деле — а я изображала из себя благородную даму, очень довольную машиной. Не соглашусь ли я сфотографироваться?.. Нет, это не я покупаю машину… это он. Да и вообще я не люблю… Очень хорошо, синьора…

Мы вышли из заводского корпуса и направились к сторожке. Синьорелли наконец закончил свой телефонный разговор. К этому времени все знали, кто я такая, и толпились у входной двери, чтобы взглянуть на меня. В основном это были женщины — одна очень красивая. Я показала ей жестом, что хотела бы «помыть руки». Она провела меня через вестибюль в туалет. Этот Вилли… Теперь он сходит в туалет, потому что я скажу ему, где это. Но спросить не спросит — такой упрямый.

Я отвечала на вопросы по-итальянски и подписала бесчисленное множество автографов. Вилли вышел на улицу, чтобы прокатиться на машине. Наконец нам оформили документы, мы вынули наши вещи из «фиата», погрузили их в «мазератти» и, когда наступили сумерки, двинулись в направлении Флоренции… У меня была карта, лупа и фонарик.

 

Кейт.  Он сказал налево.

Вилли.  Направо — налево… Щетки, фары — функционирует. Жесткая…

Кейт.  Что? Трудно управлять?

Вилли.  Нет, просто жесткая, действительно… Какой дорогой?

Кейт.  Прямо. Просто прямо. Он сказал, что мы никак не сможем проехать мимо. Ты доволен?

Вилли. Э-э… Хороший цвет, да?

Кейт.  Д-да — красивый…

Вилли.  То красное вино…

Кейт.  Да.

Вилли.  Из-за этих колес она кажется тяжеловесной.

Кейт.  А мне колеса нравятся.

Вилли.  Правда?

Кейт.  Да, с такими она устойчивей.

Вилли.  Ну, я думал, от колес со спицами она должна казаться более легкой — и не такой пижонской.

Кейт.  Ну, какой смысл стараться выглядеть не пижонски в такой машине, как эта.

Вилли.  То есть, ты полагаешь, она смотрится…

Кейт.  Нет, не совсем.

Вилли.  Не совсем — значит «совсем не»…

Кейт.  Вилли, мне кажется, она просто прекрасна, и могу сказать тебе теперь, что не прочь бы заказать себе такую же. Комфортно и…

Вилли.  Это автострада?

Кейт.  Да — поворот. Отлично. А теперь безо всяких поворотов прямо до Флоренции.

Вилли.  Ты не сможешь управлять ею. Очень тяжелая в управлении. Ну, понимаешь, — сцепление, педаль. Это мужская машина.

Кейт.  Ты мужчина, Вилли.

Вилли.  Так она действительно тебе нравится?

Кейт.  Она и ты.

Вилли.  Знаешь, когда я заказал ее, я чувствовал абсолютный… как бы это сказать… Все время думал о том, как чудесно будет… В общем, мысленно представлял себя за рулем — ты понимаешь, что я имею в виду…

Кейт.  Вилли, подставь щечку.

Вилли.  По-твоему, я дурак, да?

Кейт.  По-моему, ты — прелесть. Ты радуешь меня. За рулем этой машины ты такой…

Вилли.  Ты рада, что поехала со мной?

Кейт.  Конечно, рада.

Вилли.  Нам еще далеко?

Кейт.  Ну, если мы едем во Флоренцию, а это, мне думается, лучше, чем Монтекатини, то давай туда. А там просто…

Вилли.  Командуй парадом. Твое слово — закон.

Кейт.  Боже, какая ужасная ночь. Я никогда не видела, чтобы шел такой дождь. Он тебе не мешает?

Вилли.  В общем, нет.

Кейт.  Ты очень спокоен.

Вилли.  Возьми меня за руку.

Кейт.  Вилли, — забавно, правда?

Вилли.  Забавно? Ну, не знаю… Интересно.

Кейт.  Ныряй, Вилли. Ныряй, — что тебе терять?

Вилли.  Я не умею плавать…

Кейт.  Я спасу тебя…

Вилли.  Интересно, как…

Кейт.  Ты спасешь меня.

Вилли.  Вероятнее всего.

Кейт.  Вероятнее всего, я дам себя спасти, если ты соберешься с мыслями и напишешь мне сценарий.

Вилли.  Ты ради этого и поехала со мной?

Кейт.  Да нет, конечно. Просто я не могла забыть тебя.

Вилли.  А пыталась?

Кейт.  Ты видел меня насквозь, Вилли, до затаенных уголков моей души.

Вилли.  Разве у тебя есть душа?

Кейт.  Кстати, закрой ту дверцу, а?

Вилли.  Я не люблю сквозняков. Я чувствителен к простуде.

Кейт.  Благодарю.

Вилли.  Куда мы едем?

Кейт.  Что ты имеешь в виду?

Вилли.  Во Флоренции. В какую гостиницу?

Кейт.  Насколько я помню, на этой площади, на реке, есть две: одна весьма уютная.

Вилли.  Как называется?

Кейт.  Когда подъедем, я узнаю ее по виду…

Вилли.  Ничего не можешь запомнить, да?

Кейт.  Я тебя помню.

Вилли.  Интересно.

(Он перестроился в крайнюю полосу дороги.)

Я любил тебя при всем том, что у меня было. Тогда во мне мало что было. Но я так любил тебя — мучительно.

Кейт.  Может быть, чересчур мучительно.

Вилли.  Не будь жестокой.

Кейт.  Какая же я жестокая, Вилли! Ведь я, согласись, здесь? Разочаровала, не так ли?

Вилли.  Послушай, солнышко, все разочарованы. Такой хороший сценарий ничто бы не спасло.

Кейт.  Я знаю, что ты имеешь в виду. Это справедливо. Но только отчасти. Мне нужно что-нибудь более надежное.

(Вилли снова завел машину, и мы поехали дальше.)

Вилли.  Только для временного облегчения. Если боль не проходит, перестань принимать лекарство и проконсультируйся с врачом.

(Мы ехали молча.)

Кейт.  Боль не проходит.

Вилли.  Я не врач.

Кейт.  Ты мой врач.

Вилли.  Интересно… Интересно, если бы…

Кейт.  Знак. Флоренция.

(Он взглянул на меня. Разве мне не важно, чем он закончит предложение?)

Вилли.  Где мне поворачивать?

Кейт.  Я скажу. Ты хотел что-то сказать…

Вилли.  Понятия не имею, что я хотел сказать. А тебя это, видимо, вовсе и не интересовало, иначе бы ты не стала меня перебивать.

Кейт.  Господи, милый, я вовсе не перебивала тебя… Знак!

Вилли.  Знак! Какое мне дело до какого-то знака?!

Кейт.  Но он показывает направление на Флоренцию. Ведь там нам придется ночевать…

Вилли.  Кто тебе сказал?

Кейт.  Но, Вилли, мы же решили…

Вилли.  Что значит — мы? Решила ты… Ты решила — как обычно…

Кейт.  Но не можем же мы раскатывать всю ночь под проливным дождем.

Вилли.  А что тут такого? К тому же мы собирались потолковать о нас с тобой. И что нам делать с этим… Так или нет?

Кейт.  В общем-то да… Но…

Вилли.  Господи, да ты скажи прямо, что надо сделать. Все те уловки, к которым ты прибегаешь, стоят, вероятно, того, чтобы услышать, что же именно надо сделать…

Кейт.  Направо.

 

Мы свернули и в полной тишине въехали во Флоренцию. У меня была карта города, фонарик и лупа.

 

Вилли.  А тебе не лучше было бы в очках? Я хочу сказать, что вместо того чтобы тратить столько энергии на… Я помню, конечно, что зрение у тебя идеальное, однако…

Кейт.  Нет, все эти принадлежности мне ничуть не мешают. К тому же я и в очках все равно не смогла бы читать карту…

Вилли.  Разве?

Кейт.  Я пробовала…

Вилли.  Значит, очки у тебя все же есть?

Кейт.  Да, есть… Просто я не ношу их.

Вилли.  Может, они просто слабы, чтобы ими пользоваться. Попробуй мои…

Кейт.  Нет, благодарю покорно — обойдусь… Налево…

Вилли.  Ты знаешь, куда теперь ехать?

Кейт.  Да, вниз к реке, потом выедем к площади, а потом будут две… Ну вот, теперь поворачивай, — две гостиницы… Вон та наша — «Гранд»…

Вилли.  Похоже, в ней идет ремонт.

Кейт.  Лучше не сыщется, да и не шумно тут, у реки. К тому же всего на одну ночь.

 

Мы подъехали со стороны двора, где было припарковано довольно много машин. Остановились. Сразу же появился швейцар — подскочив к машине, он распахнул дверцу.

 

Вилли.  Можно на ночь поставить машину в гараж?

Швейцар.  В гараж?

Вилли.  Да. Сам сможешь отогнать?

Швейцар.  Синьор! Как здорово! Она такая красивая!

Вилли.  Благодарю.

Кейт.  Откройте багажник и отнесите все в холл.

Швейцар.  Si, Signora.

 

Парень открыл багажник, вытащил из него все сумки. Подбежал другой и потащил их внутрь. Вестибюль был маленький. Я направилась к стойке администратора.

 

Кейт.  У вас есть две комнаты — с ванными?

Администратор (женщина).  Ах, синьора, мы так рады принимать вас здесь…

Кейт.  Благодарю.

Администратор.  Совмещенные?

Вилли.  Нет.

(Она взглянула на него.)

Кейт.  Нет. Но не слишком далеко друг от друга. И чтобы очень красивые.

(На нас молча глядели из-за стойки администратора.)

Администратор.  Паспорта?

(Мы подали свои паспорта.)

Благодарю.

30.03.2024 в 18:22

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Legal information
Terms of Advertising
We are in socials: