В одном классе с отцом училось еще три Малкина и все они не были родственниками. Во всяком случае, им о родстве не было известно. Различали их по прозвищам. Отец был «Малкин-книжник». Отец познакомил меня со своим одноклассником Соломоном Малкиным, которого в гимназии звали «Малкин-математик».
Мой отец учился в гимназии очень хорошо. Особенно ему нравился немецкий язык. В классе училось два природных немца – сын пастора и сын немецкого коммерсанта. Когда учитель давал в классе всем некоторое задание, то сыну пастора, сыну коммерсанта и моему отцу он давал значительно более сложные задания.
У отца хорошо шла латынь. Когда на урок латинского языка пришел послушать ответы попечитель учебного округа, то учитель вызвал двух лучших учеников. Одному ученику учитель дал переводить Тита Ливия, а моему отцу он дал «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря.
Отец прочитал вслух пару страниц на латыни. Когда попечитель сказал: «Теперь переводи», то отец начал переводить не прочтенный латинский текст, а с листа следующие страницы. Уходя из класса, попечитель похвалил учеников и учителя.
По окончании гимназии отец мог читать и говорить по-немецки и по-французски, но, как считала моя бабушка, по-французски у него было неправильное произношение. А вот иврит к старости он забыл.