Кирххорст, 24 марта 1945
Подснежники и крокусы вянут, зато распускаются анемоны, фиалки и желтые нарциссы.
Читаю стихи Иоанна Кристиана Гюнтера, уже давно, в прекрасном старом бреслауском издании, нашедшие достойное место среди моих книг. Это крепкая пища, в некотором роде женьшеневый корень барокко. Например, размышления наподобие следующего:
Вмиг голова ее у чресл моих лежит,
Зефир из ревности ей перси шевелит,
И тотчас Филомен, взглянув на эту позу,
Перстами нежными расстегивает розу.
«J’espère que les choses s’arrangeront».[1] Прощальные слова моего парижского парикмахера прошлым августом. Хоть и не совсем под стать ситуации, но все же хорошая мысль, и, если понять ее правильно, в ней заключена вся соль французского благоразумия.