Берлин, 14 октября 1945 г.
Милый, родной мой друг! Хотела быть эти дни дома, а опять задержка. Обещают дать самолет 20-го, и вместе с книгами прилечу и я. Очень хочу быть 23-го с дочкой моей новорожденной. Если бы ты знал, до чего я истосковалась по тебе и по всем Вам, моим близким. <…>
На днях была на приеме у высшего начальства. Решили организовать бригаду специалистов (6-10) и начать вновь более организованный отбор. Возможностей масса, но людей нет. Фактически, мы втроем ("книжники") всю работу проделали. Специально для этого еду в Москву и там же решу, буду ли я продолжать работу или ситуация с моей библиотекой такова, что я должна буду остаться. Для себя решила — прекратить терзания здесь и решить все в Москве. <".>
Как хочется скорее быть вместе. Это, кажется, впервые за 22 года мы расстаемся совершенно на полгода. Все остальные разлуки были рядом, и переписка была интенсивнее. Что значит жизнь!
Крепко Вас всех целую и хочу, хочу, хочу, хочу, хочу, хочу, хочу домой.
М.
Из берлинской записной книжки. Вопросы для телефонных разговоров с Москвой, ноябрь 1945 года.
I. Добиться новых работников в Берлин:
1. Для обследования имений.
2. Для покупки книг в разных городах Германии.
3. Для выявления книжных коллекций для репарационных целей.
4. Для сопровождения эшелона.
5 Для вывоза книг из шахт.
6. Для обследования бесхозного книжного имущества, согласно приказу Жукова от 30.Х.1945 г.
II. Получение денег на покупку книг в Германии[1].
<_>
3) Издание в Лейпциге матрицы работ ГЦБИЛ.
4) Крытые вагоны для эшелона.
5) Вопросы, связанные с пересылкой книг в Москву — передача, хранение, распределение по библиотекам.
6) Аванс на содержание аппарата в Германии.
7) Шахты[2] — постановление ЦК.
8) Заказ для ГЦБИЛ — мебель.
9) Выяснить вопрос с "Deutsche Bűcherei".
Изъятие:
1. Всей литературы, издававшейся фашистским правительством на территории временно оккупированных областей СССР;
2. Всей эмигрантской литературы, издававшейся на русском языке в Германии, начиная с 1917 года.
3. "Советики" — книг о СССР, изданных в Германии с 1933 г.
10) Выяснить вопрос о Прусской библиотеке — какие части брать из эвакуированных по репарации или изъять.
11) Об издании книг на русском языке в Германии для СОВВГ [3] (матрицы). Присылка книг через ОГИЗ — для СОВВГ — Телегин, Шикотенко (Юдин)[4].
12) Фирма Mannesmann — Наркомат местной промышленности (зам. наркома Непомнящий). Организовать выпуск библиотечной продукции в Куйбышеве (?).
13) Заказ обзоров немецким специалистам (библиотековедение, библиография, книговедение, изучение иностранных языков, современная литературы и др.).
14) Издание 2–3 библиографических указателей по раскрытию содержания книжных фондов ГЦБИЛ — получить разрешение ЦК (отдел печати) и привести рукописи.
15) Заказ Комитета культуры на имя ген. — лейт. Бокова (члена Военного совета СВА в Германии) на периодические издания Германии на 1946 г. для крупнейших библиотек СССР.
16) Получить разрешение СНК на приобретение машин для Комитета.
17) Разрешить вывоз отобранной литературы из Кенигсберга.
18) Получить издательский экземпляр из издательства "Шпрингер" для библиотек Комитета — Скородумов, Иваненко, Фигуровский[5].
19) Документ, оформляющий ввоз в СССР, — постановление — ЦК — Пронин, Александров, Косыгин, Горкин[6].