authors

1599
 

events

223404
Registration Forgot your password?
Memuarist » Members » Shtakenshneyder » Дневник Елены Штакеншнейдер - 98

Дневник Елены Штакеншнейдер - 98

02.04.1858
С.-Петербург, Ленинградская, Россия

Среда, 2 апрели.

Вот мне уж и стукнуло двадцать два года! Не мало, и не даром я — как старуха и чувствую уж утомление после утомительного дня. Читала мама «Сборник» Щербины[1], покуда не приехали тетенька с мужем и Лиза с мужем, затем Бенедиктов и Мейснер, к обеду; вечером же были дедушка, Варя, и Иван Карлович. Говорили так много, столько вспоминали стихов, не только современных, но старинных, декламировали, смеялись, сбивались, перебивали друг друга, что совсем было можно ошалеть, я и ошалела. Стихам подал повод «Сборник» Щербины. Стали припоминать, что он не поместил в него, и припомнили целую кучу. «Сборником» недовольны. Щербина, издавая его, сообразовался только со своим личным вкусом или личным пристрастием[2]. Мейснер читал свои стихи, все про любовь; и свои переводы из Гейне[3].

Нас ждали вчера у Лавровых. Бенедиктов получил 1 апреля какое-то анонимное письмо, и уверен, что оно от меня.



[1] «Сборник лучших произведений русской поэзии», издание Николая Щербины, Спб. 1858, XXIX, 466. В предисловии составитель говорит, что «имел цель выдать в свет антологию собственно только для нашего времени  (курсив Щербины), сборник, составленный по преимуществу из лирических стихотворений». В антологию вошли произведения шестидесяти четырех поэтов и ряд «русских народных песен». Из XVIII века и Пушкинской эпохи представлены только четырнадцать поэтов, остальные пятьдесят — современники. Новое расположение материала: отступая от традиций антологий первой половины века (например «Собрание русских стихотворений», изданное Жуковским, и т.д.», где материал распределялся по литературным видам; Щербина вводит расположение материала по авторам, — порядок, принятый большинством составителей последующих антологий.

 

[2] Характерно, что из Некрасова, «Стихотворения» которого вышли в 1856 году и имели исключительный успех, Щербина взял только две вещи: «Праздник жизни — молодости годы» и «Муза» (Нет музы, ласково поющей); из Н. Берга взято семь стихотворений, а из Лермонтова только шесть Есть перевод из Беранже Ленского, но Курочкин, наиболее прославленный из переводчиков этого французского поэта, совсем не представлен. Отсутствует и М. Михайлов. Во всем этом сказывается враждебность составителя к разночинной литературе.

 

[3] Алексей Яковлевич Мейснер (1807–1882), поэт, ровесник и близкий друг Бенедиктова. По-видимому (см. «Послание» к нему Бенедиктова), учились они вместе в Петербургском кадетском корпусе. Потом он много разъезжал по России. Стихотворения его 30-х годов помечаюсь городами Пятигорск, Вязьма, Киев, Симферополь и рядом уездных городов Московской губернии: Верея, Подольск, Коломна, Серпухов. Вслед за Бенедиктовым, выпустившим свой первый сборник стихов в 1835 году, Мейснер издает и свои «Стихотворения» (М. 1836), встреченные критикой с некоторым сочувствием. Позднее много переводил из Гейне. Перед смертью издал «Стихотворения Гейне в переводе Мейснера» (1882).

 

17.07.2020 в 15:49

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Legal information
Terms of Advertising
We are in socials: